科技 | Kējì | เทคโนโลยี | |
1 | 鼠标 | shǔbiāo | เมาส์ |
2 | 上传 | shàngchuán | อัพโหลด |
3 | 下载 | xiàzài | ดาวน์โหลด |
4 | 电脑 | diànnǎo | คอมพิวเตอร์ |
5 | 网站 | wǎngzhàn | เว็บไซต์ |
6 | 智能手表 | zhìnéng shǒubiǎo | Smart watch |
7 | 屏幕 | píngmù | หน้าจอ |
8 | 手机 | shǒujī | โทรศัพท์มือถือ |
9 | 密码 | mìmǎ | รหัสผ่าน |
10 | 保存 | bǎocún | บันทึก |
11 | 蓝牙耳机 | lányá ěrjī | หูฟัง |
12 | 蓝牙耳机 | lányá ěrjī | บลูทูธ |
13 | 打印机 | dǎyìnjī | เครื่องปริ้นเตอร์ |
14 | 手提电脑 | shǒutí diànnǎo | แล็ปท็อป |
15 | 用户名 | yònghù míng | Username |
16 | 无线网 | wúxiàn wǎng | Wi-Fi |
17 | 硬盘 | yìngpán | ฮาร์ดดิสก์ |
18 | 相机 | xiàngjī | กล้องถ่ายรูป |
19 | 键盘 | jiànpán | คีย์บอร์ด |
20 | 平板电脑 | píngbǎn diànnǎo | แท็บเล็ต |
21 | 链接 | liànjiē | ลิ้งค์(เว็บไซต์) |
ทิศทาง
1 | 下边 | xiàbian | ข้างล่าง |
2 | 上边 | shàngbian | ข้างบน |
3 | 那边 | nàbiān | ด้านนั้น |
4 | 这边 | zhèbiān | ด้านนี้ |
5 | 一直 | yīzhí | ตรงไป |
6 | 后边 | hòubian | ข้างหลัง |
7 | 前边 | qiánbian | ข้างหน้า |
8 | 对面 | duìmiàn | ด้านตรงข้าม |
9 | 中间 | zhōngjiān | ตรงกลาง |
10 | 外边 | wàibian | ข้างนอก |
11 | 里边 | lǐbian | ข้างใน |
12 | 下 | xià | ล่าง |
13 | 上 | shàng | บน |
14 | 进 | jìn | เข้า |
15 | 出 | chū | ออก |
16 | 回 | huí | กลับ |
17 | 过 | guò | ข้าม |
18 | 起 | qǐ | ขึ้น |
19 | 去 | qù | ไป |
20 | 来 | lái | มา |
21 | 上去 | shàngqù | ขึ้นไป |
22 | 下去 | xiàqù | ลงไป |
23 | 进去 | jìnqù | เข้าไป |
24 | 出去 | chūqù | ออกไป |
25 | 上来 | shànglái | ขึ้นมา |
26 | 下来 | xiàlái | ลงมา |
27 | 方向 | fāngxiàng | ทิศ |
28 | 北边 | běibian | ทิศเหนือ |
29 | 北部 | běibù | ภาคเหนือ |
30 | 南边 | nánbian | ทิศใต้ |
31 | 南部 | nánbù | ภาคใต้ |
32 | 西部 | xībù | ภาคตะวันตก |
33 | 西边 | xībian | ทิศตะวันตก |
34 | 西北 | xīběi | ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ |
35 | 西南 | xīnán | ทิศตะวันตกเฉียงใต้ |
36 | 东部 | dōngbù | ภาคตะวันออก |
37 | 东边 | dōngbian | ทิศตะวันออก |
38 | 东北 | dōngběi | ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ |
39 | 东南 | dōngnán | ทิศตะวันออกเฉียงใต้ |
40 | 右边 | yòubiān | ด้านขวา |
41 | 左边 | Zuǒbiān | ด้านซ้าย |
42 | 旁边 | pángbiān | ด้านข้าง |
43 | 中间 | zhōngjiān | ตรงกลาง |
44 | 中部 | zhōngbù | ภาคกลาง |
45 | 以内 | yǐnèi | ภายในกำหนด |
46 | 以外 | yǐwài | นอก |
47 | 地球 | dìqiú | โลก |
48 | 南极 | nánjí | ขั้วโลกใต้ |
49 | 北极 | běijí | ขั้วโลกเหนือ |
50 | 北极星 | běijíxīng | ดาวเหนือ |
51 | 从南到北 | cóngnándàoběi | จากทิศใต้ถึงทิศเหนือ |
ทรงผม
发型 | 髮型 | fǎxíng | ทรงผม |
1 | 烫发 | tàngfǎ | ผมดัด |
2 | 小辫 | xiǎobiàn | ผมแกละ |
3 | 长发 | zhǎngfā | ผมยาว |
4 | 直发 | zhífā | ผมตรง |
5 | 发髻 | fǎjì | ผมมวย |
6 | 马尾辫 | mǎwěibiàn | ผมเปีย |
7 | 短发 | duǎnfǎ | ผมสั้น |
8 | 卷发 | juǎnfǎ | ผมหยิก |
9 | 马尾辫 | mǎwěibiàn | ผมหางม้า |
10 | 刘海 | liúhǎi | ผมหน้าม้า |
11 | 秃顶 | tūdǐng | ผมหัวล้าน |
ทำงาน
1 | 被扣工资。 | bèi kòu gōngzī | โดนหักเงินเดือน |
2 | 老板夸你。 | lǎobǎn kuā nǐ | หัวหน้าชมคุณ |
3 | 工作好累。 | gōngzuò hǎo lèi | ทำงานเหนื่อยมาก |
4 | 涨工资了。 | zhǎng gōngzīle | เงินเดือนขึ้นแล้ว |
5 | 被领导骂。 | bèi lǐngdǎo mà | โดนหัวหน้าด่า |
6 | 每天迟到。 | měitiān chídào | มาสายทุกวัน |
7 | 懒得工作。 | lǎndé gōngzuò | ขี้เกียจทำงาน |
8 | 又加班了。 | yòu jiābānle | ทำโอทีอีกแล้ว |
9 | 表现得好。 | biǎoxiàn dé hǎo | ทำผลงานดี |
10 | 犒劳 | kàoláo | ให้รางวัลตัวเอง |
11 | 值班 | zhíbān | เข้ากะ |
12 | 值班 | zhíbān | เข้าเวร |
13 | 打卡 | dǎkǎ | ตอกบัตร |
14 | 炒鱿鱼 | chǎoyóuyú | ไล่ออกจากงาน (ผัดปลาหมึก) |
15 | 自食其力 | zìshíqílì | พึ่งพาตัวเอง |
16 | 自食其力 | zìshíqílì | ยืนด้วยลำแข้งตัวเอง |
คำทักทาย
1 | 好久不见。 | Hǎojiǔ bùjiàn? | ไม่ได้เจอกันนาน |
2 | 你怎么样? | Nǐ zěnme yàng? | คุณเป็นอย่างไรบ้าง? |
3 | 怎样。 | zěnyàng | เป็นไง ทักเพื่อนสนิท |
4 | 最近怎么样? | Zuìjìn zěnme yàng? | ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง? |
5 | 你好吗? | Nǐ hǎo ma? | คุณสบายดีไหม? |
6 | 最近好吗? | Zuìjìn hǎo ma? | ช่วงนี้สบายดีไหม? |
7 | 我很好。 | Wǒ hěnhǎo。 | ฉันสบายดีมากๆ |
8 | 太好啊。 | tàihǎoa。 | ดีเหลือเกิน |
9 | 非常好。 | fēichánghǎo。 | ดีมาก |
10 | 好极了。 | hǎojíle。 | ดีสุดๆ |
11 | 好。 | hǎo。 | ดี |
12 | 还好。 | háihǎo。 | ก็ดี |
13 | 还可以。 | háikěyǐ。 | ไม่เป็นไร |
14 | 还行。 | háixíng。 | สบายดี |
15 | 还行。 | háixíng。 | ปกติ |
16 | 一般般。 | yībānbān。 | เฉยๆ |
17 | 不怎么样。 | bùzěmeyàng。 | ก็ไม่ยังไง |
18 | 不怎样。 | bùzěyàng。 | ก็ไม่ยังไง (ใช้กับเพื่อนสนิท) |
19 | 不太好。 | bùtàihǎo。 | ไม่ค่อยดี |
20 | 不舒服。 | búshūfú。 | ไม่สบาย |
21 | 很难过。 | hěnnánguò。 | รู้สึกไม่ดี |
22 | 很难过。 | hěnnánguò。 | รู้สึกไม่สบายใจ |
23 | 很难过。 | hěnnánguò。 | รู้สึกทุกข์ใจ |
24 | 不好。 | bùhǎo。 | รู้สึกไม่ดี |
25 | 吃了吗? | chīlema? | กินหรือยัง? |
26 | 吃饱了吗? | chībǎolema? | กินอิ่มหรือยัง? |
27 | 去哪儿。 | qù nǎ’er? | ไปไหน? |
28 | 吃了。 | chīle。 | กินแล้ว |
29 | 吃饱了。 | chībǎole。 | กินอิ่มแล้ว |
30 | 没吃。 | méichī。 | ยังไม่ได้กิน |
31 | 没吃。 | méichī。 | ยังไม่กิน |
32 | 还没吃。 | háiméichī。 | ยังไม่ได้กินเลย |
33 | 你呢? | Nǐ ne? | คุณล่ะ? |
34 | 你吃饭饱了吗? | Nǐ chīfàn bǎole ma? | คุณกินข้าวอิ่มหรือยัง? |
ถั่ว
1 | 核桃 | hétáo | วอลนัต |
2 | 松子 | sōngzǐ | เมล็ดสน |
3 | 腰果 | yāoguǒ | มะม่วงหิมพานต์ |
4 | 花生 | huāshēng | ถั่วลิสง |
5 | 美国山核桃 | měiguóshānhétáo | พีแคน |
6 | 开心果 | kāixīnguǒ | พิสตาชิโอ |
7 | 榛子 | zhēnzi | เฮเซลนัท |
8 | 杏仁 | xìngrén | อัลมอนด์ |
9 | 栗子 | lìzǐ | เกาลัด |
10 | 澳洲坚果 | àozhōujiānguǒ | แมคาดาเมีย |
11 | 巴西果 | bāxīguǒ | บราซิลนัท |
12 | 葵花籽 | kuíhuāzǐ | เมล็ดทานตะวัน |
สมาชิกในครอบครัว
1 | 祖父 | zǔfù | ปู่ |
2 | 祖母 | zǔmǔ | ย่า |
3 | 外祖父 | wàizǔfù | ตา |
4 | 外祖母 | wàizǔmǔ | ยาย |
5 | 父亲 | fùqīn | พ่อ แม่ |
6 | 母亲 | mǔqīn | พ่อ แม่ |
7 | 姑妈 | gūmā | ป้า |
8 | 姑丈 | gūzhàng | ลุงเขย |
9 | 伯父 | bófù | ลุง |
10 | 伯母 | bómǔ | ป้าสะใภ้ |
11 | 舅舅 | jiùjiu | น้าชาย/ลุง (ใช้เรียกพี่ชายหรือ น้องชายของฝั่งแม่) |
12 | 舅妈 | jiùmā | น้าสะใภ้/ป้าสะใภ้ |
13 | 阿姨 | āyí | น้าหญิง/ป้า (ใช้เรียกพี่สาวหรือ น้องสาวของฝั่งแม่) |
14 | 姨丈 | yízhàng | น้าเขย/ลุงเขย |
15 | 自己 | zìjǐ | ตัวเอง |
16 | 妻子 | qīzi | ภรรยา |
17 | 哥哥 | gēgē | พี่ชาย |
18 | 嫂嫂 | sǎosǎo | พี่สะใภ้ |
19 | 弟弟 | dìdì | น้องชาย |
20 | 弟媳 | dì xí | น้องสะใภ้ |
21 | 姐姐 | jiějiě | พี่สาว |
22 | 姐夫 | jiěfū | พี่เขย |
23 | 妹妹 | mèimei | น้องสาว |
24 | 妹婿 | mèixù | น้องเขย |
25 | 表哥 | biǎo gē | ลูกพี่ลูกน้อง ที่ต่างนามสกุล (ชาย) |
26 | 表弟 | biǎo dì | ลูกพี่ลูกน้อง ที่ต่างนามสกุล (ชาย) |
27 | 表姐 | biǎojiě | ลูกพี่ลูกน้อง ที่ต่างนามสกุล (หญิง) |
28 | 表妹 | biǎomèi | ลูกพี่ลูกน้อง ที่ต่างนามสกุล (หญิง) |
29 | 堂哥 | táng gē | ลูกพี่ลูกน้อง ที่นามสกุลเดียวกัน (ชาย) |
30 | 堂弟 | táng dì | ลูกพี่ลูกน้อง ที่นามสกุลเดียวกัน (ชาย) |
31 | 堂姐 | táng jiě | ลูกพี่ลูกน้อง ที่นามสกุลเดียวกัน (หญิง) |
32 | 堂妹 | táng mèi | ลูกพี่ลูกน้อง ที่นามสกุลเดียวกัน (หญิง) |
33 | 儿子 | érzi | ลูกชาย |
34 | 儿媳 | érxí | ลูกสะใภ้ |
35 | 女儿 | nǚ’ér | ลูกสาว |
36 | 女婿 | nǚxù | ลูกเขย |
37 | 侄子 | zhízi | หลานชาย (ที่เกิดจากพี่น้องตนเอง และใช้นามสกุลเดียวกัน) |
38 | 侄女 | zhínǚ | หลานสาว (ที่เกิดจากพี่น้องตนเอง และใช้นามสกุลเดียวกัน) |
39 | 外甥 | wàishēng | หลานชาย (ที่เกิดจากพี่น้องตนเอง แต่ต่างนามสกุลกัน) |
40 | 外甥女 | wàishēngnǚ | หลานสาว (ที่เกิดจากพี่น้องตนเอง แต่ต่างนามสกุลกัน) |
41 | 孙子 | sūnzi | หลานชาย (ที่เกิดจากลูกชายตนเองและใช้นามสกุลเดียวกัน) หลานใน |
42 | 孙女 | sūnnǚ | หลานสาว (ที่เกิดจากลูกชายตนเองและใช้นามสกุลเดียวกัน) หลานใน |
43 | 外孙 | wàisūn | หลานชาย (ที่เกิดจากลูกสาวตนเองและต่างนามสกุล) หลานนอก |
44 | 外孙女 | wàisūnnǚ | หลานสาว (ที่เกิดจากลูกสาวตนเองและต่างนามสกุล) หลานนอก |
ตำแหน่ง
1 | 董事长 | dǒngshì zhǎng | เจ้าของกิจการ |
2 | 总经理 | zǒng jīnglǐ | ผู้จัดการทั่วไป |
3 | 总经理秘书 | zǒng jīnglǐ mìshū | เลขานุการผู้จัดการ |
4 | 助理 | zhùlǐ | ผู้ช่วยผู้จัดการ |
5 | 市场部 | shìchǎng bù | ฝ่ายการตลาด |
6 | 采购部 | cǎigòu bù | ฝ่ายจัดซื้อ |
7 | 生产部 | shēngchǎn bù | ฝ่ายผลิต |
8 | 技术部 | jìshù bù | ฝ่ายเทคโนโลยี |
9 | 研发部 | yánfā bù | ฝ่ายเทคโนโลยี |
10 | 人事部 | rénshì bù | ฝ่ายบุคคล |
11 | 人力资源 | rénlì zīyuán | ฝ่ายบุคคล |
12 | 财务部 | cáiwù bù | ฝ่ายการเงิน |
13 | 销售部 | xiāoshòu bù | ฝ่ายขาย |
14 | 售后服务部 | shòuhòu fúwù bù | ฝ่ายบริการหลังการขาย |
15 | 后勤处 | hòuqín chù | แม่บ้าน |
ตรุษจีน
1 | 拜年 | bàinián | ไปสวัสดีปีใหม่ |
2 | 鞭炮 | biānpào | ปะทัด |
3 | 吃饺子 | chī jiǎozi | กินเกี๊ยว |
4 | 吃年夜饭 | chī nián yèfàn | กินอาหารค่ำร่วมกันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ |
5 | 春节 | chūnjié | วันตรุษจีน |
6 | 打麻将 | dǎ májiàng | เล่นไพ่นกกระจอก |
7 | 灯笼 | dēnglóng | โคมไฟ |
8 | 对联 | duìlián | กลอนคู่ |
9 | 发红包 | fà hóngbāo | แจกอั่งเปา |
10 | 放鞭炮 | fàng biānpào | จุดประทัด |
11 | 逛庙会 | guàng miàohuì | เดินงานวัด |
12 | 过年 | guònián | ฉลองตรุษจีน |
13 | 红包 | hóngbāo | อั่งเปา,ซองแดง |
14 | 祭祖宗 | jì zǔzōng | ไหว้บรรพบุรุษ |
15 | 剪窗花 | jiǎn chuānghuā | ตัดกระดาษเป็นรูปมงคลต่างๆ ติดที่หน้าต่าง |
16 | 剪纸 | jiǎnzhǐ | ศิลปะการตัดกระดาษของจีน |
17 | 看春晚 | kàn chūnwǎn | ชมการถ่ายทอดสดการเฉลิมฉลองปีใหม่ |
18 | 买年货 | mǎi niánhuò | ซื้อของไหว้ |
19 | 守岁 | shǒusuì | อยู่ด้วยกันทั้งคืนเพื่อต้อนรับปีใหม่ |
20 | 贴春联 | tiē chūnlián | ติดกลอนคู่ |
21 | 贴福字 | tiē fú zì | ติดภาพอักษร 副 |
22 | 舞龙 | wǔ lóng | เชิดมังกร |
23 | 舞狮 | wǔ shī | เชิดสิงโต |
24 | 新年 | xīnnián | วันปีใหม่ |
25 | 烟花 | yānhuā | พลุ |
26 | 扫尘 | Sǎo chén | ปัดกวาดฝุ่น |
27 | 吃饺子 | chī jiǎozi | กินเกี๊ยวข้ามปี |
28 | 贴门神 | tiē ménshén | แปะภาพเจ้าที่ |
29 | 压岁钱 | yāsuìqián | เงินแต๊ะเอีย |
30 | 挂年画 | guà nián huà | แขวนภาพวาดศิริมงคล |
31 | 祭灶 | jìzào | เซ่นไหว้เทพเจ้าแห่งครัว |
32 | 拜年 | bàinián | ไปสวัสดีปีใหม่ |
33 | 放鞭炮 | fàng biānpào | จุดประทัด |
34 | 贴春联 | tiē chūnlián | แปะคำขวัญคู่ (คำอวยพรที่ติดหน้าประตู) |
35 | 放烟花 | fàng yānhuā | จุดดอกไม้ไฟ |
36 | 守岁 | shǒusuì | อยู่โต้รุ่งส่งท้ายปีเก่า |
37 | 贴福字 | tiē fú zì | แปะอักษรฝู (จะแปะกลับหัวเพราะเชื่อว่าสิริมงคลจะเข้ามา) |
38 | 吃年夜饭 | chī nián yèfàn | กินอาหารข้ามคืนต้อนรับปีใหม่ |
39 | 看春晚 | kàn chūnwǎn | ดูรายการโทรทัศน์ต้อนรับปีใหม่ ทางช่องCCTV |
40 | 红包 | hóngbāo | อั่งเปา |
ดูดวง
1 | 预测 | yùcè | คาดการณ์/ทำนาย |
2 | 手相 | shǒuxiāng | เส้นลายมือ |
3 | 结婚 | jiéhūn | แต่งงาน |
4 | 健康 | jiànkāng | สุขภาพ |
5 | 破财 | pòcái | สูญเสียทรัพย์สินเงินทอง |
6 | 星座 | xīngzuò | ราศี |
7 | 生子 | shēngzǐ | มีลูก |
8 | 出生年月日 | chūshēng nián yue rì | วันเดือนปีเกิด |
9 | 命运 | mìngyùn | ดวงชะตา |
10 | 算命 | suànmìng | ดูดวง |
11 | 性格特征 | xìnggé tèzhēng | ลักษณะนิสัย |
12 | 运气 | yùnqì | โชค |
13 | 爱情 | àiqíng | ความรัก |
14 | 工作变动 | gōngzuò biàndòng | เปลี่ยนงาน |
15 | 面相 | miànxiàng | โหงวเฮ้ง |
16 | 事业 | shìyè | การงาน |
17 | 住宅变动 | zhùzhái biàndòng | เปลี่ยนที่อยู่ |
18 | 算命先生 | suànmìng xiānshēng | หมอดู (ซินแส) |
19 | 财运 | cáiyùn | การเงิน |
20 | 准不准? | zhǔn bù zhǔn? | แม่นไม่แม่น? |